russian Chinese (Simplified) English filipino italian japanese Korean malay thai vietnamese
Information Federal laws FZ number 311-FZ 27.10.2010 Federal Law № 311-FZ 27.10.2010 - Section VII - Features of customs operations in respect of certain categories of goods

Federal law number 311-FZ 27 2010 November year

On Customs Regulation in the Russian Federation

(Adopted by the State Duma, the 19.11.2010 24.11.2010 approved by the Federation Council of)
(Published in "Rossiyskaya Gazeta" number 269 (5348) from 29.11.2010, and in the Assembly of the Russian Federation legislation on the number 48 29.11.2010, Art. 6252. Entry into force See. Art. 325 of this Act)

Attention! Changes, see .:
Federal law number 162-FZ 27.06.2011 of
Federal law number 200-FZ 11.07.2011 of
Federal law number 409-FZ 06.12.2011 of

Section VII - Features of customs operations in respect of certain categories of goods

Chapter 42. for the protection of intellectual property rights measures

Attention! Procedure of the Russian Federation customs authorities in taking action to protect the rights to intellectual property approved by the order of the FCS of Russia from the 626 25.03.2011 number of

§ 305. Grounds for action to protect the rights of intellectual property by customs authorities
1. The customs authorities shall take to protect the rights of intellectual property measures to suspend the release of goods in accordance with Chapter 46 of the Customs Code of the Customs Union and by this chapter.
2. Measures to protect the intellectual property rights are taken in respect of goods containing objects of copyright and related rights, trademarks, service marks and appellations of origin (hereinafter - intellectual property), included at the request of the right holder in the customs register of intellectual property objects. The customs authorities may take measures to protect intellectual property rights without the right holder's application measures in accordance with this chapter.

§ 306. Applying the right holder and the procedure for its consideration
1. The rightholder who has reasonable grounds to believe that there may be a violation of his rights in accordance with the legislation of the Russian Federation in connection with the importation of goods into the Russian Federation or their export from the Russian Federation or in the performance of other actions with goods under customs control is entitled to file A federal executive body authorized in the field of customs affairs, an application to include the relevant object of intellectual property in the customs register of int Intellectual property. The actions envisaged by the customs legislation of the Customs Union and this Federal Law, on behalf of the rightholder, can be carried out by its representative.
2. Application for inclusion of intellectual property in the customs register of intellectual property must contain information:
1) of the copyright holder, and if the application is submitted by a representative, as a representative;
2) intellectual property rights;
3) on goods whose import into the Russian Federation and their export from the Russian Federation or the commission with which other activities while they are under customs control, according to the legal owner, involves a violation of his rights, in sufficient detail to ensure that the customs authorities to identify such goods;
4) on the period during which the customs authorities will take measures to suspend the release of goods.
3. The application shall be accompanied by documents confirming the existence of the right to the object of intellectual property (certificate, agreement on the alienation of the exclusive right, agreement on the grant of an exclusive license, other documents that the rightholder can provide in support of his rights to intellectual property), and if the application is submitted by a representative, The power of attorney issued by the copyright holder to such person is also attached to this application. The rightholder (his representative) can attach to the application samples of goods that can serve as a confirmation of the fact, in his opinion, of a violation of his rights to intellectual property.
4. The order of application, the requirements for the declared information and submit documents depending on the type of intellectual property are determined by the federal executive body authorized in the field of customs.
5. The application included a commitment right holder in writing of the pecuniary harm that may be caused to the declarant, owner, recipient of the goods or other persons in connection with the suspension of the release of goods.
6. The federal executive body authorized in the field of customs affairs shall consider the application within a period not exceeding one month from the date of receipt of the application, and decides to take action to suspend the release of goods, or to refuse to accept such measures and the inclusion of intellectual object property in the customs register of intellectual property objects.
7. In order to verify the authenticity of the information provided by the rightholder (its representative), the federal executive body authorized in the field of customs affairs has the right to request from the right holder (its representative), third parties, as well as state authorities, documents confirming the information. Requested documents must be submitted within 10 days from the date of receipt of the request. At the same time, the federal executive body authorized in the field of customs affairs has the right to extend the period for consideration of the application, but not more than for one month.
8. Consideration of the application may be suspended in case of non rightholder (his representative) of the requested documents, which are essential for decision-making. In this case the general term of consideration of the application can not be more than three months. If uncollected from the copyright holder (or his representative) of the requested documents and the application shall be deemed withdrawn further consideration is not subject, on which the right holder shall be notified in writing or in electronic form.
9. The decision to refuse to take measures related to the suspension of the release of goods and the inclusion of an intellectual property object in the customs register of intellectual property objects is taken if the submitted documents do not confirm the applicant's ownership of the intellectual property object or in case the applicant submits untrue information. The decision on the refusal to include the object of intellectual property in the customs register of intellectual property objects is also accepted in case of non-compliance of the rightholder with the requirement established by part 2 of Article 307 of this Federal Law.
10. About the decision adopted by the right holder shall be notified in writing or electronically within three days from the date of such decision.
11. In the event of changes in the data indicated in the application or in the documents attached thereto, the right holder (or his representative) shall immediately notify the federal executive body authorized in the field of customs.

§ 307. Customs Register of Intellectual Property
1. Objects of copyright, objects of related rights, trademarks, service marks and appellations of origin are included in the customs register of intellectual property objects (hereinafter referred to as the register), in respect of which the federal executive authority authorized in the field of customs decided to take measures Related to the suspension of release of goods. For inclusion in the registry fee is not charged. The register is maintained by the federal executive body authorized in the field of customs affairs in the manner established by this body.
2. Objects of intellectual property in respect of which the federal executive body authorized in the field of customs affairs decided to take measures related to the suspension of release of goods shall be included in the register provided that the right holder ensures the performance of the obligation specified in part 5 of Article 306 of this Federal Law, in the ways provided for by the civil legislation of the Russian Federation. The rightholder has the right, in lieu of ensuring the fulfillment of the obligation, to submit a risk insurance contract for liability for causing harm to the benefit of the persons specified in part 5 of Article 306 of this Federal Law. At the same time, the amount of security for the obligation or the sum insured must be at least 300 000 rubles.
3. Failure to provide the right holder of the document confirming the secured obligation or contract of insurance risk of liability for causing damage within one month from the date of notification of the decision to take measures to suspend the release of goods, the federal body of executive power authorized in the field of customs affairs, takes a decision to refuse the inclusion of intellectual property in the register.
4. intellectual property shall be excluded from the register in the following cases:
1) at the request of the right holder;
2) at default copyright conditions specified in part 2 of this article;
3) at the termination of legal protection of intellectual property in the prescribed manner;
4) if the right holder within the period of suspension of release of goods is not applied to the Commissioner in accordance with the Russian agency for protection of their rights or are not addressed in the legislation of the customs authority with the application for cancellation of the decision to suspend the release of goods;
5) in the identification of false information submitted when applying for the inclusion of intellectual property in the register.
5. The register may be amended on the basis of the information received:
1) from the copyright holder (or his representative) to change the information given in the application for the inclusion of intellectual property in the register or in the documents annexed to it;
2) from law enforcement or other government agencies, as well as the natural or legal persons that the persons listed in the register as the rightholder, deprived of their rights or limited rights to intellectual property.
6. Making changes to the registry is carried out based on the decision of the federal executive body authorized in the field of customs.
7. Making changes to the registry can be preceded by checking the information received on the basis of the decision of the federal executive body authorized in the field of customs, of which the right holder and the customs authorities shall be notified no later than one working day after the decision. During the verification measures, to suspend the release of goods containing such intellectual property, customs authorities are not carried out.
8. A period of time for which intellectual property is included in the register may be suspended for the time necessary to check, but no more than two months.
9. The federal executive body authorized in the field of customs, registry data provides the publication in their official publications and their publication on its website in the information and telecommunication network "Internet" in the established order. - Paragraph as amended by Federal Law number 200-FZ 11.07.2011 of

§ 308. Suspension of the release of goods containing objects of intellectual property not included in the register
1. The customs authorities have the right to suspend the release of goods containing intellectual property that were not entered in the register, if there are signs of violation of intellectual property rights and if there is information about the right holder (its representative) on the territory of the Russian Federation. The customs authorities have the right to request from the rightholder information necessary for the exercise of the powers provided for in this article. In case of suspension of release of goods in accordance with this article, the customs authorities shall inform the right holder and declarant about this no later than the next day after the day of suspension of the release of goods.
2. Release of the goods is suspended for seven days. The customs authority may extend this period, but not more than 10 working days, if the owner sent to the customs office appeal in writing of such extension and filed a federal body of executive power authorized in the field of customs, the application for the inclusion of the relevant intellectual property right in the register in accordance with Article 306 hereof.
3. The right holder shall be entitled to receive from the customs body of information on the goods in respect of which it was decided to suspend the issue in accordance with this article, as well as to take samples of such goods.
4. The decision to suspend the release of goods is subject to cancellation before the expiration of the suspension of release of goods, if the information available on the right holder has not been confirmed or the rights holder (his representative) applied to the customs authority for the cancellation of such decision, and also in the case provided for in Article 310 of this Of the Federal Law. If, before the expiry of the term of suspension of the release of goods, the rights holder fails to comply with the conditions stipulated in part 2 of this article, or the authorized body does not take a decision on the seizure of goods, on seizure or their confiscation, the release of goods is carried out in accordance with the procedure established by the customs legislation of the Customs Union and this Federal law.
5. The measures provided for in this Article shall not apply in respect of goods containing objects of intellectual property, which had previously taken measures in accordance with this Article.

§ 309. Timing decision by the customs authorities in taking action to suspend the release of goods
Decisions of the customs authorities to suspend the release of goods, to extend the suspension of release of goods, to cancel the decision to suspend the release of goods, as well as granting the right to information and the taking of samples and the samples taken by the customs authority not later than the next working day from the date of detection of signs of intellectual disorders property, receipt of the corresponding written application or performance of an action, which is the basis for a decision.

§ 310. Placement of goods, production of which is suspended under the customs procedure for destruction
During the period of suspension of release of goods in accordance with article 331 of the Customs Code of the Customs Union or the article 308 of this Federal Law, the declarant in the presence of written consent to the destruction of goods may declare customs procedure for destruction of goods, release suspended. In this case, the customs authority's decision to suspend the release of goods shall be canceled.

Chapter 43. Features of the movement of goods by pipeline transport and power transmission lines

§ 311. Instruments of the calculation of the goods transported by pipelines and power transmission lines
1. The federal executive body authorized in the field of customs affairs, together with the federal executive body, which exercises functions for the development and implementation of state policy and regulatory and legal regulation in the fuel and energy sector, determines the list of technologically determined places in which the Accounting devices that record the movement of goods imported into the Russian Federation and exported from the Russian Federation by pipeline trance orth and power transmission lines. (See the order of the FCS of Russia and the Ministry of Energy of Russia No. 1485 / 293 from 19.07.2011, the order of the FCS of Russia and the Ministry of Energy of Russia No. 1486 / 290 from 19.07.2011, the order of the FCS of Russia and the Ministry of Energy of Russia No. 1487 / 292 from 19.07.2011 and the order of FCS of Russia and the Ministry of Energy of Russia No. 1488 / 291 from 19.07.2011)
2. In order to prevent unauthorized access and change of information in the readings of the devices of the account of goods transported by pipeline transport and through transmission lines to such devices, if they are located on the territory of the Russian Federation, customs authorities may impose identification means in an order determined by the federal executive authority authorized In the field of customs, in conjunction with the federal executive body, which exercises functions for the development and implementation of state Impact policy and regulatory and legal regulation in the fuel and energy complex.
3. The procedure for determining the amount of goods transported on the transmission lines, established by the federal executive body authorized in the field of customs, together with the federal executive authority responsible for drafting and implementation of the state policy and normative legal regulation in the sphere of fuel and energy complex.

§ 312. Features of the declaration and payment of customs duties and taxes when moving goods by pipeline
1. When importing goods into the Russian Federation and their export from the Russian Federation by pipeline transport is allowed their periodic temporary customs declaration in accordance with article 214 of the present Federal law, taking into account the peculiarities stipulated by this Article. Temporary periodic declaration is made by filing a temporary customs declaration.
2. The temporary customs declaration allows the statement of information based on the intentions of import or export of an estimated number of goods during the period of time declared by the declarant that does not exceed the term of the foreign trade contract, the conditional customs value (valuation) determined according to the quantity of goods planned for import into the Russian Federation or exportation From the Russian Federation, and their consumer properties and (or) stipulated by the terms of a foreign trade contract, the procedure for determining the price of said Goods on the day of filing a temporary customs declaration.
3. Allowed to supply a temporary customs declaration for goods imported or exported by the same person conveying the goods in accordance with the terms of one of the customs procedures in the execution of obligations arising from several foreign trade contracts (including the various terms of delivery, pricing and payment).
4. Temporary customs declaration is submitted by the declarant to the time period, not exceeding one quarter, and natural gas - one calendar year, no later than 20-th day of the month preceding this period.
5. If within the period specified in the temporary customs declaration, change the quantity of goods specified in the customs authority temporary customs declaration is permitted supply additional temporary customs declaration prior to the movement of goods, declared in an additional temporary customs declaration.
6. Exportation of goods during the period of time specified in the temporary customs declaration in excess of the quantity of goods specified in the temporary customs declaration, without supplying additional temporary customs declaration is not allowed.
7. The declarant must submit one or several duly completed full customs declarations for goods imported or exported for each calendar month of delivery of goods. Full customs declaration must be submitted not later than the 20-th day of the month following the calendar month of delivery of goods. On a motivated appeal of the declarant, the customs body extends the deadline for filing a full customs declaration, but not more than up to 90 days. The extension of the deadline for submission of the full customs declaration does not extend the time limits for payment of the due amounts of customs duties and taxes.
8. If in a calendar month declared for import or export of goods imported or exported not actually in the temporary customs declaration, the declarant must notify the customs authority in writing before the deadline for the complete customs declaration.
9. Customs duties are paid on goods exported from the Russian Federation, for each calendar month of delivery at the rates of export customs duties in force at 15-day of the month of delivery of goods.
10. At least 50 percent of the amount of export customs duties calculated on the basis of the information specified in the temporary customs declaration shall be paid not later than 20-day of the month that precedes each calendar month of delivery. In this case the calculation of the amounts of export customs duties shall be based on the quantity of goods in proportion to the respective one calendar month of delivery, if the delivery period specified in the temporary customs declaration, exceed one calendar month.
11. When filing a temporary customs declaration after the deadline specified in Paragraph 4 of this Article, the amount of export customs duties shall be payable no later than the date of registration of customs authorities of the customs declaration in full in the amount corresponding to the amounts of export duties that would be payable when placing goods under customs procedure for exports, calculated on the day of registration by customs authorities the temporary customs declaration.
12. In case of submission of additional temporary customs declaration in accordance with Part 5 of this article, export customs duties shall be paid in full for the first calendar month of delivery not later than the date of adoption of such a declaration, if the temporary customs declaration shall be filed in the calendar month of delivery of the goods or by the date specified in subsection 4 this article. In other cases, for goods alleged to be exported from the Russian Federation, export customs duties shall be payable in accordance with parts 10 and 13 this article.
13. Not later than the 20-th day of the month following each calendar month of delivery, the remaining part of the sums of export customs duties, calculated on the basis of the updated information on exported goods and the rate of the export customs duty, valid for the 15-th day of the delivery month, is paid. In this case, the rate of foreign currencies is applied to the currency of the Russian Federation, valid on the date of registration by the customs body of the temporary customs declaration. At the same time, the calculation of export customs duties based on the customs value and quantity that have been increased in comparison with those specified in the temporary customs declaration is not a violation and does not entail the payment of penalties and (or) bringing to administrative responsibility if the rule established by part 6 Of this article is not violated.
14. The obligation to pay import duties and taxes in respect of goods transported by pipeline transport, there is a declarant with the registration of the customs authority temporary customs declaration or complete customs declaration.
15. The obligation to pay import duties and taxes in respect of goods transported by pipelines, stop by the declarant in the cases established by point 2 80 articles of the Customs Code of the Customs Union.
16. When importing goods by pipelines, import customs duties and taxes shall be paid not later than 20-th day of the month preceding each calendar month of delivery, based on the information specified in the temporary customs declaration. For the purposes of calculation and payment of customs duties, the rates of customs duties and taxes effective on 15-day of the month preceding the delivery month.
17. Refined data on goods imported for each calendar month of delivery, are presented to the customs authority not later than 20-day of the month following each calendar month of delivery. If the amount of payable customs duties and taxes increased as a result of more accurate data, additional payment of sums should be carried out simultaneously with the submission of the revised information. Fines in this case are not charged.
18. Overpaid amounts is carried out in accordance with Chapter 17 hereof.
19. The transfer of goods through pipelines restrictions apply on the date of the temporary customs declaration.
20. When the customs declaration of transported by pipeline transport of natural gas in order to verify the quantity and quality used instruments of the actual delivery of goods, made on the basis of readings of meters located in areas defined by the terms of trade agreements, on the basis of which such transfer is carried out.

§ 313. Features of the declaration and payment of customs duties and taxes on the import and export of power line products
1. The imported and exported actual amount of electricity and (or) balance-flow as an algebraic sum of electricity flows in opposite directions on interstate power lines for each calendar month are subject to declaration. In the customs declaration (customs declarations), the amount of imported or exported electric energy is indicated for each calendar month as a surplus-flow of electrical energy (the algebraic sum of electricity flows in opposite directions for all interstate transmission lines of all voltage classes that are in operation, The movement of electrical energy losses in electrical networks) or separately imported or exported a stake honors power, corrected by the amount of available when moving electric energy losses in electrical networks.
2. The federal executive body authorized in the field of customs affairs, in coordination with the federal executive authority, which exercises functions for the development and implementation of state policy and regulatory and legal regulation in the fuel and energy sector, establishes a list of information to be submitted to the customs authorities when moving Electric power through power transmission lines through the customs territory of the Customs Union under the conditions of parallel operation of power systems , In accordance with paragraph 2 of Article 339 of the Customs Code of the Customs Union.
3. The payment of customs duties on imported to the Russian Federation and exported from the Russian Federation of goods transported by electric power lines, produced by the rules established in Chapter II of this Federal Law.

§ 314. Ensuring the payment of customs duties and taxes
1. The transfer of goods through pipelines and power transmission lines the customs authority may require the provision of security for the payment of customs duties and taxes in the following cases:
1) if the declarant performs his foreign economic activity for less than one year;
2) if the declarant has outstanding claims for payment of customs duties within the set terms of data requirements;
3) if the declarant has outstanding resolution in cases of administrative violations in the field of customs.
2. The amount of security determined in accordance with article 88 of the Customs Code of the Customs Union.

Chapter 44. Import and export of vehicles of international transportation

§ 315. The importation into the Russian Federation and export from the Russian Federation, international carriage of vehicles, spare parts and equipment and supplies
1. Importation to the Russian Federation and export from the Russian Federation of vehicles of international transport are carried out in accordance with chapter 48 of the Customs Code of the Customs Union. The duration of the parking of vehicles of international transport at the places of arrival in the Russian Federation and in places of departure from the Russian Federation for conducting customs operations with respect to air and railway transport should not exceed the time established by the technological schedule for servicing this type of aircraft or the technological process of operation of the railway station, If the carrier complies with the requirements established by the customs legislation of the Customs Union and The legislation of the Russian Federation on customs matters.
2. Spare parts and equipment that are intended for the repair, maintenance or operation of a vehicle of international transport are imported into the Russian Federation and exported from the Russian Federation in accordance with Article 349 of the Customs Code of the Customs Union. Removed from the vehicle of international transportation, as a result of the replacement, spare parts and equipment may be imported into the Russian Federation and exported from the Russian Federation at the same time as the international transport vehicle from which they were withdrawn. Information on such spare parts and equipment, as well as on the repairs carried out are indicated in the customs declaration for the vehicle of international transportation. In other cases, the spare parts and equipment removed from the vehicle of the international transport as a result of the replacement are imported to the Russian Federation in accordance with the second paragraph of paragraph 3 of Article 349 of the Customs Code of the Customs Union, and exported from the Russian Federation without payment of export customs duties as applied to the customs procedure for re-export.
3. The customs procedures for temporary importation (admission) and temporary exportation for spare parts and equipment intended for the repair, maintenance or operation of a vehicle are completed, respectively, by exportation from the Russian Federation or by importation to the Russian Federation of spare parts and equipment that are removed from the vehicle in As a result of replacement, or spare parts and equipment that were previously placed under the customs procedure for temporary admission (admission) and temporary exportation, or By means of the said goods under another customs procedure, which does not provide for their export from the customs territory of the Customs Union or importation into the customs territory of the Customs Union, respectively.
4. The importation into the Russian Federation and export from the Russian Federation, supplies necessary for the proper operation and maintenance of the vehicles are carried out in accordance with Chapter 50 of the Customs Code of the Customs Union.

§ 316. The use of conditionally released vehicles as vehicles of international transportation
1. In accordance with paragraph 5 of Article 279 and paragraph 4 of Article 345 of the Customs Code of the Customs Union, it is allowed to use vehicles imported into the customs territory of the Customs Union in accordance with the customs procedure for temporary importation (admission), as well as other vehicles that are conditionally released goods in accordance With subparagraph 1 of paragraph 1 of Article 200 of the Customs Code of the Customs Union, including vehicles imported into the customs territory of the Customs Union in accordance with free customs zone procedure, as a vehicle of international transportation from their temporary export from the Russian Federation and the re-importation into the territory of the Russian Federation in accordance with the procedure established by Chapter 48 of the Customs Code of the Customs Union.
2. With regard to special equipment intended for loading, unloading, handling and protecting goods or servicing passengers and (or) baggage, and for spare parts intended for use in the repair, maintenance or operation of vehicles specified in part 1 of this article, As well as with regard to spare parts and equipment removed from the vehicle specified in part 1 of this article, as a result of replacement as part of the repair, the provisions of chapter 48 T Customs Code of the Customs Union and Article 315 of this Federal Law.

Chapter 45. Import and export of goods in international mail and goods for personal use by individuals and certain categories of foreign persons

§ 317. Import and export of goods in international mail and goods for personal use by individuals
1. The importation into the Russian Federation and export from the Russian Federation of goods in international mail are carried out in accordance with Chapter 44 of the Customs Code of the Customs Union and the international treaties between states - members of the Customs Union.
2. Customs operations in respect of goods sent in international postal items are made at the places of international postal exchange or in other places specified by the customs authority. Places of international postal exchange, which are objects of postal communication, are determined by the federal executive body authorized in the field of customs affairs, in conjunction with the federal executive body, which exercises functions for developing and implementing state policy and regulatory and legal regulation in the field of postal communication. (See the order of the Federal Customs Service of the Russian Federation and the Ministry of Communications of the Russian Federation No. 2099 / 258 from 13.10.2011)
3. The importation into the Russian Federation and export from the Russian Federation of goods for personal use by individuals are carried out in accordance with Chapter 49 of the Customs Code of the Customs Union and the international treaties of the - members of the Customs Union on movement across the customs border of the Customs Union of goods by individuals.
4. The Russian government, in accordance with the international agreements referred to in 3 part of this article, shall be entitled to impose additional restrictions on the importation or exportation of goods by individuals.
5. The federal executive body authorized in the field of customs affairs and other customs bodies shall ensure the availability of information about the rules of the movement of goods by natural persons, including through the dissemination of information inquiries in the transport and tourist organizations, composed in Russian and foreign languages, as well as through information booths equipment in places of customs operations in respect of goods transported by individuals.
6. Customs declaration of goods for personal use, transported in unaccompanied baggage or delivered by the carrier, can be made at the option of the declarant to the customs authority, in which there are such goods or in the region of which permanently or temporarily living individual, regardless of where delivered such goods.
7. Customs operations in respect of goods which are accepted carrier for carriage in accompanied baggage from the place of departure in the territory of the Russian Federation to a destination outside the customs territory of the Customs Union with a stopover in the place of departure from the territory of the Russian Federation, can be produced in a simplified manner and under conditions which are determined by the Russian Government. (See. The RF Government Decree number 172 from 03.03.2012)
8. Forms of customs receipt, on the basis of which shall be payable customs duties and taxes on goods for personal use, are forms of strict accountability.

§ 318. Import and export of goods by separate categories of foreign persons
1. The importation into the Russian Federation and export from the Russian Federation of goods diplomatic, consular and other official representatives of foreign states, international organizations, staff of these offices and organizations, as well as goods intended for personal or family use of certain categories of foreign persons enjoying the benefits, privileges and ( or) immunities are carried out in accordance with chapter 45 of the Customs Code of the Customs Union.
2. In cases where, in accordance with international treaties of the Russian Federation for foreign persons specified in subsection 1 of this Article, provided more favorable rules for the importation of goods into the Russian Federation and their export from the Russian Federation, than set out in Chapter 45 of the Customs Code of the Customs Union, the rules of international the Russian Federation is a party.
3. Customs privileges for international inter-governmental and inter-governmental organizations, representatives of foreign states under them, as well as for the staff of these organizations and representative offices and their family members are defined by the relevant international treaties of the Russian Federation.
4. The customs declaration of goods conveyed by diplomatic missions, consular offices, other official representations of foreign states, international organizations, personnel of these missions, institutions and organizations (hereinafter referred to as Representative offices) for official use is made by submitting to the customs authority a written application made in an arbitrary form in Two copies (hereinafter - application), certified by the seal of the Representative Office and signed by the head Representative office or a person authorized by him, containing the following information:
1) name of the customs authority;
2) name and address of the consignor;
3) name and address of the consignee;
4) number and date of transport document, according to which the goods moved through the customs border of the Customs Union;
5) name of the product, allowing to identify it for customs purposes, the quantity (mass, volume, and other quantitative characteristics), specifying an acronym units and cost (in the shipping documents).
5. Simultaneously with the application specified in subsection 4 of this article, the following documents are submitted:
1) transportation (shipment) and commercial documents;
2) documents confirming compliance with the restrictions.
6. The person conducting the send (receive) goods intended for the official use of the mission, makes the customs authority of an identity document and a document confirming the status of a person, or a power of attorney (annual or one-time), which must bear seal of Representatives and signed chapter Representation or otherwise authorized by the official Representative.

Chapter 46. Controlled delivery of goods

§ 319. Conducting Controlled Delivery of goods imported into the Russian Federation and exported from the Russian Federation
1. Controlled delivery of goods imported into the Russian Federation and exported from the Russian Federation is an operative-search activity whereby importation into the Russian Federation, removal from the Russian Federation or movement across the territory of the Russian Federation with the knowledge and control of bodies conducting operational search activity is allowed Federation of imported goods. The decision to conduct a controlled delivery of imported or exported goods is taken by the head of the federal executive body authorized in the field of customs (the person who replaces it) or the deputy head of the said body that oversees the operative-search work. Other bodies that carry out operational-search activity conduct controlled delivery of goods in coordination with customs authorities. The procedure for such an agreement is determined by an agreement between the federal executive authority authorized in the field of customs affairs and another federal body of executive power that carries out operational-search activity.
2. In the case of a decision to carry out controlled deliveries of goods exported from the Russian Federation, on the basis of the Russian Federation's international treaties or agreements with the competent authorities of foreign states criminal proceedings in the Russian Federation is not excited, and the decision body responsible for conducting a controlled delivery of the goods, immediately notify the prosecutor in accordance with the Russian legislation.

§ 320. Withdrawal or replacement of goods imported into the Russian Federation and exported from the Russian Federation, the implementation of controlled delivery
In the case of controlled delivery of goods imported into the Russian Federation or exported from the Russian Federation goods whose free sale is prohibited or whose turnover is allowed by special authorization in accordance with the legislation of the Russian Federation, these goods may be wholly or partially withdrawn or replaced in the manner determined by the Government of the Russian Federation . Goods that present an increased danger to the health of people, the environment or serve as the basis for the manufacture of weapons of mass destruction shall be replaced in the manner determined by the Government of the Russian Federation.